Kullanıcı mesaj:WhisperToMe

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

Hoş geldin WhisperToMe![kaynağı değiştir]

Face-smile.svg ilk adımlar

Yardım ve Sıkça Sorulan Sorular sayfaları sana oldukça yardımcı olacaktır. Bu sayfalarda Vikipedi'de nasıl dolaşacağına, nasıl madde düzenleyeceğine ya da temel lisans politikasına dair açıklamalar bulabilirsin. Buraya katkıda bulunmak için teknik anlamda özel bir yeteneğe sahip olman gerekmez. Katkıda bulunurken cesur ol ve her zaman diğer kullanıcıların iyi niyetli olduğunu varsay!. Burası bir Wiki - katkıda bulunmak gerçekten kolay!

Face-angel.svg Yardım bulmak

Daha fazla bilgiyi Topluluk Portalı'nda bulabilirsin. Sorularını Yardım masası'nda, Köy çeşmesi'nde ya da IRC'deki #wikipedia-tr kanalında sorabilirsin. Çoğu kullanıcı yeni gelenlere yardım etmekten mutluluk duyacaktır. Bu kullanıcıların listesini Vikipedi:Yardım gönüllüleri sayfasında bulabilir, istediğin biriyle mesaj sayfası aracılığıyla iletişime geçebilirsin.

Face-glasses.svg İpuçları ve püf noktaları
  • Vikipedi beş temel taş üzerine kuruludur, katkıda bulunmadan önce okumanda oldukça yarar var.
  • Lütfen tartışma sayfalarında yazdıklarını, sonuna ~~~~ koyarak imzalamayı unutma!.
  • Kullanıcı sayfana Babil kutularını koyman, diğer kullanıcıların senin hakkında daha fazla bilgi sahibi olmalarını sağlar.
  • Telif hakkı ile korunan hiç bir eseri buraya eklememen gerektiğini unutma!
  • Yüklediğin resimleri sana ait olan bir galeride görebilirsin.
  • Vikipedi'nin bazı önemli politikaların özetlerini okuyarak Vikipedi'nin işleyişini öğrenmenizde yarar var.
MediaWiki logo without tagline.png Kardeş Projeler

VikiSözlük
Özgür Sözlük

VikiKitap
Özgür Kitaplar

VikiKaynak
Özgür Kütüphane

VikiSöz
Özdeyişler

Commons
Çoklu ortam paylaşım

Meta-Wiki
Viki Merkez

Düşünenadam 07:04, 7 Şubat 2008 (UTC)

İstanbul[kaynağı değiştir]

Hello. "başlık ile alakasız resim" -> "irrelevant to the title picture". That's a wrong translate. İt's correct ==> The picture irrelevant with title. Yes, that's right. Because, ekonomi (economy) title is about economy and finance not company headquarters. Moreover, in a short title can not put the two images. This artcile SMA (FAC). Please check it. Thank you.

Article requests[kaynağı değiştir]

Hi! Do you do article requests in Turkish? Thanks WhisperToMe (mesaj) 16:51, 28 Nisan 2012 (UTC)

  • Hi. I will try to sum up some statistics and create a short stub. --seksen 21:00, 4 Mayıs 2012 (UTC)
    • Here you are. Have a nice day/night (whatsoever, depending on your time zone). --seksen 21:10, 4 Mayıs 2012 (UTC)
  • Not now, I am afraid. But thanks for your proposal, it seems to be quite an important gap, and I will consider it when I am looking around to find something to write about :) --seksen 09:46, 5 Mayıs 2012 (UTC)

Tenerife accident[kaynağı değiştir]

I apologize that this message is in English.

I reverted this edit because it is not realistic to expect for all external links about this accident to be in Turkish. The investigation report is an important part of this subject, and it is non-existent in Turkish. The report is in Spanish and English only, and the Dutch comments are in Dutch and English only.

For that matter, the report on the 1974 Turkish Airlines crash in Ermenonville, France is not available in Turkish, so the French original and the English translation are both linked, with French being the original but English being more accessible to a Turkish audience. WhisperToMe (mesaj) 22:15, 20 Nisan 2013 (UTC)

Hi. Of course I (we) don't say all external links should be in Turkish, but information for these links "should be" in Turkish. So users who don't know these languages, can understand what these links are about, and they can see them as a reference.--RapsarEfendim? 23:56, 20 Nisan 2013 (UTC)
It sounds fair to say that the links are best labeled in Turkish. What would "Final Report" be in Turkish? What would "translation of French/Spanish report" be in Turkish? What would "Original report by" be in Turkish?

Thank you WhisperToMe (mesaj) 01:04, 21 Nisan 2013 (UTC)

Final Report (of the accident)>Kazanın son raporu
translation of French/Spanish report>Raporun Fransızca ve İspanyolca çevirileri
Have a nice day.--RapsarEfendim? 10:24, 21 Nisan 2013 (UTC)

Hoş geldiniz! (Welcome)[kaynağı değiştir]

Article requests[kaynağı değiştir]

Hi! Do you do article requests or know where I may post these?

Thank you WhisperToMe (mesaj) 17:42, 12 Temmuz 2013 (UTC)

  • Hi...No, I don't do article requests. It will be more efficient if you can post your request here with a title like this: Article Translation Request from English (Ingilizce'den madde ceviri ricasi) Thanks. Mimar77 (mesaj) 17:47, 13 Temmuz 2013 (UTC)

Article request: DR (broadcaster)[kaynağı değiştir]

I noticed you edited the article on Denmark. Do you want to write a short article in Turkish about en:DR (broadcaster), the Danish radio broadcaster? The Turkish language site can help you write the article: http://www.dr.dk/nyheder/Andre_sprog/Turkce/

Thanks WhisperToMe (mesaj) 05:32, 27 Ağustos 2013 (UTC)

Hi. I am not interested in writing TV channel articles.--RapsarEfendim? 08:08, 27 Ağustos 2013 (UTC)

Article request: DR (broadcaster)[kaynağı değiştir]

I noticed you edited the article on Denmark. Do you want to write a short article in Turkish about en:DR (broadcaster), the Danish radio broadcaster? The Turkish language site can help you write the article: http://www.dr.dk/nyheder/Andre_sprog/Turkce/

Thanks WhisperToMe (mesaj) 05:33, 27 Ağustos 2013 (UTC)

Of course, i will try to write. — Handsome128mesaj 08:50, 27 Ağustos 2013 (UTC)

Article request: DR (broadcaster)[kaynağı değiştir]

I noticed you edited the article on Denmark. Do you want to write a short article in Turkish about en:DR (broadcaster), the Danish radio broadcaster? The Turkish language site can help you write the article: http://www.dr.dk/nyheder/Andre_sprog/Turkce/

Thanks WhisperToMe (mesaj) 05:36, 27 Ağustos 2013 (UTC)

  • I will do that, but I gotta ask something. As you know English articles are stay more up to date than Danish articles in Wikipedia. Can you check some information's validity for me in English article?

See you again. MEOGLOBALBana mesaj atın 17:24, 28 Ağustos 2013 (UTC)

Hoş geldiniz WhisperToMe![kaynağı değiştir]

Vikipedi
Vikipe-tan

Davet..
Gelin bize; bilgiye destek verin!

Maddeler üzerinde düzeltme yapmanız dikkatimizi çekti. Vikipedi, sizin ve bizim gibi gönüllü kullanıcıların katkılarıyla gelişen bir "özgür ansiklopedidir". Ancak sistemimizin yapısı gereği, kayıtlı kullanıcı olsun ya da olmasın, her isteyenin kurallar çerçevesinde dilediği değişikliği yapması olasıdır.

Bu durum; vandalizm amaçlı yıkıcı değişikliklerin yanı sıra, deneme amaçlı değişiklikleri de gündeme getirerek; maddelerin yapılarının bozulmasına yol açabilmekte. Bunları düzeltmek de yine biz kullanıcılara düşüyor. Vikipedi'nin yeni son değişiklikler devriyelerine gereksinimi var; bize katılmayı düşünürseniz, bilgiye ücretsiz ulaşmanın gelişimine yararınız dokunacaktır. Ayrıntılı bilgi almak için buraya bakabilir ya da size bu iletiyi yollayan kişi ile bağlantı kurabilirsiniz. Yardımlarınız için teşekkürler.

Gönüllü kullanıcıların katkılarıyla bilgiye ücretsiz erişilmesini sağlayan özgür ansiklopedi Vikipedi'ye destek olun, sevgiler. - Mavrikantmsj 08:00, 28 Aralık 2014 (UTC)


Merhaba WhisperToMe, Eğer cevabınız olumlu ise Vikipedi:Devriyelik başvurusu sayfasından başvurunuzu yapabilirsiniz. İyi Vikiler. --Mavrikantmsj 08:00, 28 Aralık 2014 (UTC)

Question about translation of map into Turkish[kaynağı değiştir]

Hi! Do you know if anyone is interested in translating this into Turkish? File:Turkish Air 1951 Seating Chart EN 01.svg - It is the injury map of a Turkish airlines flight that crashed

Thanks, WhisperToMe (mesaj) 00:24, 29 Haziran 2015 (UTC)

  • Thank you for the notification, it's already done. Utku Tanrıveremesaj 00:27, 29 Haziran 2015 (UTC)
    • Well, if you meant the translation of the expressions on the chart, i can help you translating them but i'm unfortunately not able to do it on the file myself. So, let's begin:
EXIT > ÇIKIŞ
Fatal > Ölü
Serious injury > Ağır yaralı
Moderate injury > Yaralı
Minor injury > Hafif yaralı
Injury not known > Bilinmiyor
Vacant seat > Boş koltuk

Please let me know if i can do some additional help. Kind regards. Utku Tanrıveremesaj 00:37, 29 Haziran 2015 (UTC)

Thank you so much! That was great! I made a request for making a new Turkish version at Commons:Commons:Graphic_Lab/Illustration_workshop#Seat_maps_of_Turkish_Airlines_Flight_1951_in_English_and_Dutch WhisperToMe (mesaj) 05:03, 29 Haziran 2015 (UTC)
  • I wish, i could do all myself... You're always welcome. :) Utku Tanrıveremesaj 13:01, 29 Haziran 2015 (UTC)
Hi again! In the Commons thread Commons:User:OSeveno provided a revised translation of the English, and it's now at File:Turkish Air 1951 Seating Chart EN 01.svg. Does this change the Turkish translation in any way? WhisperToMe (mesaj) 22:56, 30 Haziran 2015 (UTC)
  • Hello! Well, it semantically does not. So the Turkish translation may remain the same. :) Utku Tanrıveremesaj 02:36, 1 Temmuz 2015 (UTC)

Istanbul Japanese School[kaynağı değiştir]

Hi! For some reason ping doesn't seem to work, so I'll use this talk page.

I wonder if the way to go is to look for Japanese sources. I found one article that talks a little bit about the school:

  • "日本人学校、安全対策急ぐ…通学バスルート確認" (Archive). Yomiuri Shimbun. February 3, 2015.
  • "トルコのイスタンブル日本人学校では、児童、生徒約80人全員がバス通学で、運行ルートに狙われそうな場所はないか、確認を進める。同国では、反政府武装組織の犯行とみられるテロが続く。そこに邦人人質事件が発生し、同校は1月22日、不審者が侵入したことを想定した訓練を行った。門脇興次校長は2日、「家庭や大使館、警察と協力し、子どもたちの安全確保に万全を期す」と力を込めた"

The English reference desk page confirmed what I found in Google Translate. On ja:Wikipedia:Help_for_Non-Japanese_Speakers#Question_about_book_.E3.82.A4.E3.82.B9.E3.82.BF.E3.83.B3.E3.83.96-.E3.83.AB.E6.97.A5.E6.9C.AC.E4.BA.BA.E5.AD.A6.E6.A0.A1 I inquired about a book written in Japanese about the school. If it's independent and reliable it would definitely prove notability.

Also, I wonder if anybody has access to Turkish academic databases that are not available on the regular internet that may contain research about the school. Do you know if there are any Turkish university professors or students who have access to such databases? WhisperToMe (mesaj) 12:01, 12 Ağustos 2015 (UTC)

Hi. I don't know to read Japanese and I actually don't trust Google Translate or any other translation programs :) So I can't say that if it is an independent source or even that source is about the school. If it is, I don't think that one source is enough to make an article notable. If there would be any article or anything about the school in Turkish academic databases, we could have found in on Google search. I couldn't fine such thing.--RapsarEfendim? 14:00, 12 Ağustos 2015 (UTC)
But you have to find these sources to prove the article is notable, "before" creating the article. And I can't really say that the article is notable. We can't progress with "possibilities".--RapsarEfendim? 12:41, 16 Ağustos 2015 (UTC)

Turkish description of File:Yemen girl3.jpg - What is it in English?[kaynağı değiştir]

I notice that File:Yemen girl3.jpg only has an image description in Turkish. What is the description in English?

Thanks WhisperToMe (mesaj) 09:25, 22 Eylül 2015 (UTC)

  • Translated: Now available in English and also in German on Commons. Utku Tanrıveremesaj 12:52, 22 Eylül 2015 (UTC)

Ottoman postcards[kaynağı değiştir]

Hi ! I just came to say that i saw your message on my page. I'll look for someone who could transcribe the Ottoman texts and let you know soon:)--Başak (mesaj) 12.02, 19 Mayıs 2019 (UTC)